With over 40 years of experience, I specialize in providing top-notch translation services between English and Portuguese. Whether you need business documents translated efficiently or require editing of AI-generated translations , I have the expertise to meet your needs.
Questions? 877 626-0642
I deliver accurate and culturally relevant translations for businesses seeking to bridge language barriers. With a deep understanding of industry-specific terminology and nuances,, my services ensure optimal communication. Let my passion for language serve you today! I am also a published author or more than 10 books on various subjects and languages, and an experienced AI digital creator and editor.
Request a quote HERE
I offer specialized translation services tailored for diverse business needs, including financial, legal, marketing regulatory, KYC, documentation.
Precise certified translation of legal, financial, and technical documents with a focus on accuracy.
Request a quote HERE
I have been studying Ai for many years and understand its flawed assumptions and shortcomings. I can also edit your original AI created texts to convey the proper messages
I have written over ten books on various subjects that have been sold in over 20 countries through amazon and other outlets
Combining AI efficiency with human expertise, I enhance the quality of machine-generated translations, avoiding expensive and embarrassing mistakes.
Guidance on cultural sensitivity and nuances to ensure your message is received positively across languages.
Connect with me for Top Translation Services
CARLOS DE PAULA
Translator
Portuguese to English
English to Portuguese
(877) 626-0642 (US Only)
Cell phone and Whatsapp (786) 543-1687
Translation fields in which I have worked:
Finance
Banking
Legal
Marketing material (including surveys)
Medical
Pharmaceutical
Clinical trials
Technical (manuals)
Advertising copy
Mining
Information Technology
Telecommunications
Engineering
Journalism
Documents (extremely familiarized with current and old Brazilian documents)
Editing/Rewriting
Linguistic Assessment
Education:
B.S. in Geology, Rutgers University, 1982
Prior work experience outside the translation industry:
Brazilian Tourist Board, Embratur from 1982 to 1985, coordinated overseas trips with members of U.S. Travel Press, provided input in design and distribution of promotional material, represented the country in trade shows, and the entity on a successful million-dollar advertising campaign involving the two major airlines (Pan Am and Varig).
Dutson Corporation, 1985 to 1986, head buyer of electronic components. Got first hand experience in the world of personal computing at an early stage of the industry.
Work experience on my own:
De Paula Publishing, 1990 to now, worked on concept, compilation, design and distribution of print international trade directories and the Brazilian Yellow Pages until early 2000s. Advertising sales.
Coordinated thousands of translation projects in several European languages as final editor.
Published books:
Motor Racing in the 70s
Racing Car Constructors of the 70s
Formula 1 Curiosities, volumes 1 and 2
24 Hours of Le Mans Curiosities
The Museum of the 24 Hours of Le Mans (also versions in Spanish, Portuguese, Italian and French)
Racing Sports Car Constructors of the 70s
Automovilismo en los Años 70 (in Spanish)
Peaceful Facebook
True Paris
Faces of Paris
Memórias Hiperbólicas de Rodolpho Chimentão (in Portuguese)
Nexus Explicitus (in Portuguese)
Digital Creator
Specialized in creation of AI images and videos for entertainment purposes.
Other languages, various degrees:
Spanish, Italian, French, German, Catalan